佛印烧猪待子瞻释义


【佛】1. 梵语“佛陀”,是对佛教创始人释迦牟尼的简称,亦是佛教徒对修行圆满的人的称呼:~爷。~像。借花献~。  2. 指“佛教”(世界主要宗教之一):~家。~寺。~老。~经。~龛。~事(佛教徒诵经、祈祷及供奉佛像等活动)。 | 1. 〔仿~〕见“仿”。  2. 古同“拂”,违背,违反。 | ◎ 古同“弼”,辅弼。 | ◎ 古同“勃”,兴起。

【印】1. 图章,戳记:~章。~玺。~记。~把子(亦喻政权)。  2. 痕迹:手~。指~。~子(a.痕迹;b.高利贷的一种,全称“~~钱”)。  3. 用油墨、染料之类把文字或图画留在纸、布、器皿等材料上:~刷。排~。~制。~发(fā)。  4. 彼此符合:~证。心心相~。  5. 外界事物反映在脑中所留下的形象:~象。  6. 姓。

【烧】1. 使东西着火:焚~。燃~。~灼。~毁。  2. 用火或发热的东西使物品受热起变化:~水。~饭。~砖。~焊。~蓝。~料。  3. 一种烹饪方法:~茄子。~鸡。  4. 体温增高:发~。退~。  5. 经烘烤制成的饼:~饼。火~。  6. 一种烈性白酒:~酒。高粱~。  7. 过多的肥料使植物枯萎、死亡。 网

【猪】1. 哺乳动物,肉可食,鬃可制刷,皮可制革,粪是很好的肥料:~倌。~场。~圈(juàn )。~肉。生~。野~。种(zhóng )~。  2. 古同“潴”,水积存之处。

【待】1. 等,等候:~到。~旦。拭目以~。  2. 以某种态度或行为加之于人或事物:对~。招~。~遇。~人接物。  3. 将,要(古典戏曲小说和现代某些方言的用法):正~出门,有人来了。 | ◎ 停留,逗留,迟延:你~一会儿再走。 典

【子】1. 古代指儿女,现专指儿子:~女。~孙。~嗣。~弟(后辈人,年轻人)。  2. 植物的果实、种子:菜~。瓜~儿。~实。  3. 动物的卵:鱼~。蚕~。  4. 幼小的,小的:~鸡。~畜。~城。  5. 小而硬的颗粒状的东西:~弹(dàn )。棋~儿。  6. 与“母”相对:~金(利息)。~母扣。~音(辅音)。  7. 对人的称呼:男~。妻~。士~(读书人)。舟~(船夫)。才~。  8. 古代对人的尊称;称老师或称有道德、有学问的人:孔~。先秦诸~。  9. 地支的第一位,属鼠:~丑寅卯(喻有条不紊的层次

【瞻】◎ 往上或往前看:~仰。~望。~拜。~谒。~念。~前顾后。

佛印烧猪待子瞻的用户点评


片刻停留

2024-04-19 04:27:58

題目中的「佛印」一詞,正好凸顯了詩人對於佛法的崇尚和尊重。通過燒猪這種現實生活中的一件小事,表達了對子孫的關愛和期盼。

细水长流

2024-04-18 21:40:15

此詩用字精簡,卻點燃了心靈的火花。佛法融入到日常生活中,讓人思考生死和宿命。燒猪的形象象征着世俗的乐趣,却在佛法的触动下引发了对内心深处的反思。

芸芸众生的终结者

2024-04-17 02:56:35

描寫出一種超脫塵世的意境,藉由尋求精神的淨化,寄托了人們對道德的追求和對生命的熱愛。佛法的深邃和智慧,貫穿在每一個措辭之中,使人醍醐灌頂。

米糕糖糖

2024-04-16 10:50:36

詩人的妙筆生花,讓人不禁為之著迷。這首詩結合了佛教的智慧和世俗生活的喜樂,引人入勝,耐人尋味。

弃天阳光

2024-04-15 14:04:02

是詩中之佳作,詞意深邃,寓意深刻。佛印象徵着佛法的普度,烧猪寓意着人生的短暂,待子瞻則預示着子孫的期盼。整句詩簡潔明了,言簡意賅,給人以啟迪和警示。