【十分】iacute;fēn(1)[very]∶很,甚,非常,极其十分高兴十分难过(2)[utterly;absolutely;extremely]∶达到极端的程度十分惊恐(3)[often;always]∶总是;老是十分在衙门中也不方便。——《金瓶梅》(4)[perfect]∶十全十美;十足看那妇人,虽无十分的容貌,也有些动人的颜色。——《水浒传》
【潋】1. 〔~滟〕a.水波相连的样子,如“水光~~”;b.形容水势浩大。 2. (瀲) 方言集汇
【滟】1. 〔~滪堆〕江心突起的巨石,在中国四川省奉节县东五公里瞿塘峡峡口,旧为长江三峡著名的险滩,1958年整治航道时炸平。 2. (灧) 方言集汇
【金樽】尊”。酒尊的美称。南朝宋谢灵运《石门新营所住》诗:“芳尘凝瑶席,清醑满金樽。”唐陈子昂《春夜别友人》诗之一:“银烛吐青烟,金尊对綺筵。”闻一多《红烛·深夜底泪》:“啊!宇宙底生命之酒,都将酌进上帝底金樽。”
【凸】◎ 高出周围,与“凹”相对:~出。~起。~透镜。~凹不平。
听风的声音
这句诗给人一种十分厚重的感觉,让人仿佛看到了一位豪放不羁的文人坐在酒宴上,掷地有声地吟诵着这句诗,同时在心底悠扬回响。
晨曦之光
只有很有才华的诗人才能写出如此优美的诗句。我很佩服这位作者对语言的精通。
背后的影子
“潋滟”形容词的运用十分巧妙,让人仿佛看到了美丽的湖泊,而“凸”则更像是酒杯底部的凸起,寓意深远。
生命有绚烂
这句诗的排比句式让人无法自拔,同时潋滟和凸字的运用更是别具匠心。可以说,这句诗在语言方面达到了近乎完美的境地。
星空余晖
这句诗在表达意境方面也很成功,不单单是在形容酒杯和湖泊的美丽,更是表达了作者心境。