无可

送杜司马再游蜀中

送杜司马再游蜀中评点


送杜司马再游蜀中,复是愁别之际。作为客之身,意非所愿,愁绪渐成,欲离心生。依稀还想着重返蜀国,即使牺牲了在杜陵的期限,也毫不在意。剑水之滨,哀啼的猿猴声未息,关林之中,运载物资的驮马行动缓慢而不舍。太阳的光辉透过峡口的缝隙,显得朦胧而低垂。雨水如蛾眉一般娇柔,下落之势却是猛烈异常。山峰的高耸使得残角远远望见,云气褪去后方能认清远方的夷族。切勿令衰老在颊鬓中留下痕迹之时,愿用一双鬓发之力,再次踏足蜀中之地乎?之乎者也兮,送杜司马欲再次游蜀中乎?诗人身处他乡,本非所愿,今愁思渐增,欲别之情日益滋长。追溯往昔,虽憾未能履行在杜陵的承诺,然游览蜀国之道仍不遗余力。剑水之滨,仍能听到猿猴哀啼之声;关林之处,人椽车辙般行动缓慢迟迟。犹记太阳从峡口低垂,雨势如蛾眉娇柔。虽山峰险峻,但残角出现之处即识远夷所在。不容让岁月在双鬓上留下斑白印痕,愿用一对鬓发之力,再度踏足蜀中之地。之乎者也兮,送杜司马心怀所思之愿,欲再游蜀中。作为客,身处异邦,此行并非真心所愿,然而离别之刻,忧愁之情愈发弥漫。我欲重返蜀国,即使不顾杜陵之期限又当如何。剑水旁,猿鸣仍悲鸣;关林中,拖马鸣几转慢。阳光低垂峡口,雨势轻薄似蛾眉。山巅触见残峰,破云后识远夷。勉莫双鬓染尘相告,速乘一鬓之力,返游蜀中矣。之乎者也兮,送杜司马再次游蜀中乎?念及来客之况,实非表白之初愿,终须别离之时,忧思堪切。尚怀蜀国游玩之心,连累牺牲杜陵之期限,未尝怀家中不舍之情。剑水啼猿音未曾罢休,关林车队行程转慢未急。日光低垂峡口之际,雨帘软绵似蛾眉。山头残峰触目之际,破云识出远方之夷。切莫使双鬓生白之时,宁用一双鬓力,复游蜀中?

无可的其它诗歌