访




裴迪

春日与王右丞过新昌里访吕逸人不遇

春日与王右丞过新昌里访吕逸人不遇评点


恨不逢君之适,背荷而行,感于新昌里,访吕逸人之士,遗憾未能相会也。聆清泠之松音,眺白屋之境界,无他之景令人心醉,使人俨然入于世外之境。陶令之五男,遗珠弃璧而无裔,悲哉!蒋生之行径,竟徒劳无功,令人惋惜。芙蓉曲沼,春天汩汩而流动,洋溢着生机勃勃之景象;薜荔则结成帷幕,晚霭渐起,使得夜色愈发浓厚。闻说桃源,其景色之好,有力迷惑游客之心,然在我看来,不如高卧,从此仰望那庭柯之胜景。细细品味,似乎能够远离尘嚣,想象自得其乐之景象。恨不逢君之出现,有如背荷以走,深感于新昌里,访吕逸人之士,憾既未能相遇,真可悲矣。聆听清泠之松音,遥望白屋之环境,再无他之景可望,犹如使人恍若身居世外桃源之地。陶令之五男可谓遗珠弃璧,无后纳衣使人黯然;而蒋生之行径却屡屡相悖,枉然而去,实令人唏嘘。芙蓉曲沼春季水流满盈,薜荔合成帷幕,晚霭逐渐增浓,这些景象使夜幕更加浓密。闻闻桃源之美景,那可迷惑行人的景象,与其如此,还不如高卧眄庭柯的景象更好。深细俱思,仿若能跳脱凡尘纷扰,幻想着自得其乐之情景。(繁体字:之適,背菏而行,感於新昌里,訪呂逸人之士,遺憾未能相會也。聆清泠之松音,眺白屋之境界,無他之景令人心醉,使人俨然入於世外之境。陶令之五男,遺珠棄琍而無裔,悲乎!蔣生之行徑,竟徒勞無功,令人惋惜。芙蓉曲沼,春天汩汩而流動,洋溢著生機勃勃之景象;薜荔則結成帷幕,晚靄漸起,使得夜色愈發濃厚。聞說桃源,其景色之妙,有力迷惑遊客之心,然在我看來,不如高卧,從此仰望著庭柯之勝景。細細品味,似乎能夠遠離塵囂,想像自得其樂之情景。)