西
便



释印肃

偈颂三十首

偈颂三十首注释


【十八界】梵文的意译。佛教以人的认识为中心,对世界一切现象所作的分类。或说,人的一身即具此十八界。包括能发生认识功能的六根(眼界、耳界、鼻界、舌界、身界、意界),作为认识对象的六境(色界、声界、香界、味界、触界、法界)和由此生起的六识(眼识界、耳识界、鼻识界、舌识界、身识界、意识界)。《俱舍论》卷一:“法种族义是‘界’义……如是一身或一相续有十八类诸法种族,名十八界。”吕澂《中国佛学源流略讲》第三讲:“《放光》译出后,‘事数’比较完备了,如用五藴、十二处、十八界等来说明。”
【八万四千】本为佛教表示事物众多的数字,后用以形容极多。《法华经·宝塔品》:“若持八万四千法藏,十二部经,为人演説。”宋陆游《醉歌》:“八万四千颠倒想,与君同付醉眠中。”元武汉臣《玉壶春》第二折:“做子弟的,须要九流三教皆通,八万四千傍门尽晓。”清魏源《天台石梁雨后观瀑歌》:“惟有天台之瀑不奇在瀑奇石梁,如人侧卧一肱张。力能撑开八万四千丈,放出青霄九道银河霜。”
【荣华富贵】指人兴盛显达,财多位尊。《北齐书·崔暹传》:“今荣华富贵,直是中尉自取,高欢父子,无以相报。”元关汉卿《鲁斋郎》第四折:“我则道他一世儿荣华富贵,可怎生被包待制斩了。”《红楼梦》第一一八回:“论起荣华富贵,原不过是过眼烟云。”杨沫《青春之歌》第一部第二章:“要是留洋回来,那就比中了女状元还享不清的荣华富贵哩!”

释印肃的其它诗歌